Azul ay Achour
Est-ce que tu as vraiment lu mon message ? Si oui, est-ce que tu as vraiment pris le temps de vérifier ce que j'affirmais ?
Quand des linguistes ont décidé de transposer Taqbaylit en écriture latine, ils ne l'ont certainement pas fait au hasard, sans règle. Essaie de créer un langage sans règles, tu vas vite comprendre que c'est peine perdue, même pour toi qui en est le créateur.
J'ai donné des exemples, et j'ai même fait le lien avec les règles d'écriture pour l'état d'annexion.
On a des sujets d'épreuves du Bac Kabyle sur le site ; on peut espérer que dans l'ensemble, les mots sont correctement orthographiés.
Alors j'invite quiconque est intéressé par le fait qu'il y aurait des règles d'orthographe en Taqbaylit, à lire tous les textes des sujets de bac Kabyle, et à vérifier si ce que j'affirme est vrai ou pas.
Pour ce qui est de Salem CHAKER, je me base précisément sur sa documentation pour comprendre la grammaire kabyle.
Achour, il me semble qu'une fois, il n'y a pas longtemps, tu avais envoyé un mail à Mass CHAKER. Demande lui de visiter notre site et de lire mon message, et on verra bien ce qu'il en dit.
Si ce que je dis est vrai, tant mieux, ça rendra l'apprentissage moins dur, et les gens auront moins tendance à abandonner leur apprentissage au bout de quelques temps. C'est un peu comme l'article que j'avais écrit sur les radicaux des verbes il y un certain temps : même si ce n'était pas exact à 100 %, ça a quand même réduit pas mal de difficultés.
On n'est pas là pour rendre l'apprentissage obscur, mais au contraire pour éclairer les autres quand on a une idée. C'est justement ce que j'essaie de faire.
Toi aussi d'ailleurs, tu le fais, mais vu tout ce que tu sais, tu devrais le faire
plus souvent.
Au plaisir de lire une réponse PERTINENTE de ta part
PS : Toujours pour les mêmes raisons, j'aurais plutôt écrit "Azul i win (i)t-
yebghan" au lieu de " ... (i)t-
ibghran"