[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 540: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4761: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3831)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4763: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3831)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4764: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3831)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4765: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3831)
Apprendre le Kabyle • Afficher le sujet - Le processus de production lexicale

  • Publicités

Le processus de production lexicale

Postez des textes, paroles de chansons en berbère (kabyle...), avec la traduction en français.

Modérateur: Amsebrid

Le processus de production lexicale

Messagepar iader » 11 Sep 2010, 07:02

http://www.depechedekabylie.com/index.php?news=19256


Comme dans les autres langues chamito-sémitiques (le phénicien, l’arabe, l’hébreu, etc.) le système de production du vocabulaire en berbère en est la dérivation. Celui-ci recourt aussi – et c’est là peut-être son originalité dans le groupe- à la composition et plus spécialement à la composition synaptique qui est à la base, dans la plupart des dialectes , de la formation de nombreux vocabulaires de spécialité.

La dérivation


On a pris l’habitude, à la suite des sémitisants, de distinguer, en berbère, deux types de dérivations : la dérivation d’orientation et la dérivation de manière.

Dans la dérivation d’orientation, le rapport entre l’affixe de dérivation et la base lexicale est immédiatement perçu par le locuteur. Les affixes sont en nombre réduit et sont réutilisables avec n’importe quelle base, y compris les bases empruntées. Dans la dérivation de manière, le rapport entre l’affixe et la base n’est pas toujours perceptible, les affixes sont très nombreux mais ils ne sont plus disponibles pour de nouvelles formations et il arrive fréquemment que le locuteur ne les sépare plus de la base. Autre procédé de la dérivation de manière : le redoublement complet ou partiel associé à des valeurs expressives diverses.

La dérivation d’orientation






En théorie, à une base verbale correspondent des dérivés verbaux, des dérivés nominaux et, dans les dialectes qui connaissent l’adjectif, les dérivés adjectivaux.

Les dérivés verbaux sont obtenus par adjonction d’affixes dérivationnels :

-s- de sens actif
-t- (variante tw, pw) mm- et n-, de sens passif
-n-, -nn (variantes : my-, mm-), de sens réciproque


Certains affixes peuvent se combiner et donner de nouvelles significations, comme par exemple le passif-actif, combinaison des marques du passif et de l’actif : "faire être fait, etc. Comme en sémitique, et plus spécialement l’arabe, les latitudes dérivationnelles de la racine berbère, peuvent être très grandes.


La racine qui garde, dans tous ses dérivés, un minimum de sens commun, fournit, par le jeu de l’alternance vocalique ou de l’ajout d’affixes, d’un grand nombre de mots :


Exemple du verbe kabyle bibb ‘’porter sur le dos’’ pour lequel on peut avoir les dérivés suivants :
sbibb ‘’faire porter sur le dos’’,
mbibb ‘’être porté’’, sembib ‘’faire être porté’’,
mmbibb ‘’se porter l’un l’autre’’
et tous les noms allant avec ces verbes : abibbi, tibibbit, asbbibi; etc.


Ce mécanisme de formation paraît très productif, même si on enregistre des cases vides.

En fait, ni le kabyle, ni aucun autre dialecte berbère n’exploite toutes les potentialités du système.

Des contraintes diverses peuvent empêcher la réalisation de certaines unités :
contraintes phonétiques excluant des suites inhabituelles (par exemple, la succession de deux affriquées ou de deux labiales est ressentie comme lourde en kabyle : *pwaççar "être rempli" est possible mais pas réalisé,
de même que *mbges "se ceindre réciproquement"),

contraintes sémantiques excluant certaines significations (par exemple, absence de forme active pour un verbe de sens essentiellement passif comme mmet "mourir" : *smet "faire mourir" n’étant réalisé nulle part).

Le système comporte également des cases vides ou trous lexicaux.

Des notions déterminées par des traits sémantiques précis, "le nom d’agent", "le nom d’instrument", "le verbe de sens réciproque", etc., ne sont pas réalisés en tant qu’unités linguistiques.

Ainsi, le kabyle n’a ni *tasefaî "balai, torchon" ni *timsirewt "accoucheuse", pourtant formés sur des verbes vivants, esfev "essuyer" et arew "accoucher" et construits sur des modèles de formation attestés – ici des schémes de nom d’instrument et d’agent. Dans la mesure où il n’y a pas d’incompatibilité phonique ou sémantique, ces lacunes relèvent du système de la langue.

Dans les dialectes où l’emprunt lexical est massif, comme le siwi ou le chaoui, certaines séries morphologiques ne comportent plus que deux ou trois dérivés :en plus du verbe à la forme simple, le nom d’action verbale et accessoirement le verbe de sens actif et son dérivé nominal. Le plus souvent, c’est l’emprunt arabe qui occupe la case vide, ce qui provoque une rupture des séries morphologiques et une destructuration, plus ou moins grande, selon les dialectes, du vocabulaire.


Les dérivés les mieux attestés en berbère sont
le verbe actif (dérivé à sifflante)
et le nom d’action verbale ,
on note aussi pour les formes verbales, un réciproque.

Le dérivé actif a, généralement une valeur causative : "faire faire quelque chose", mais on assiste, dans certains cas à une lexicalisation du s- ; le cas le plus connu dans un grand nombre de dialectes est celui de ssired, qui, tout en exprimant l’idée de "faire que quelqu’un ou quelque chose soit lavée" a aussi le sens simple de "(se) laver".

Le nom verbal est parfois appelé nom abstrait parce qu’il renvoie à une action ou à l’état dans leur généralité.


Ainsi, en touareg, terese est "le fait, l’idée d’enflammer" et non "l’enflammement", conçu comme une chose concrète. On oppose parfois un nom d’action verbale à un nom de sens concret qui, lui, envisage l’état ou l’action dans leur manifestation.


Quand les deux formes existent, elles peuvent être distinguées, soit par une alternance phonétique (vocalique ou consonantique), soit par une alternance de genre ou de nombre .

Ainsi : -abuzen "fait d’être cuit sous forme d’abazin, plat composé d’herbes et de farine)" et abazin "plat d’herbe et de farine" (verbe : bbuzen "être cuit sous forme d’abazin") (Kabyle), akmas "fait de nouer", akemmus "ballot" (verbe ekmes "nouer, attacher") Maroc Central)Dans beaucoup de cas, les deux types de noms, "abstrait" et "concret" se confondent, la distinction, quand elle existe, est seulement d’ordre sémantique : -urar "fait de jouer, de danser et, jeu, danse" (kabyle ), abaradj "fait de se vanter, vantardise" (Touareg) ghamus "fait de couvrir, couverture" (Maroc central)

Le nom d’agent est attesté dans tous les dialectes et souvent avec les mêmes schèmes.


Le plus répandu est le schème à préfixe am- / -an, fém. tam- / tan- , variantes ams-/ ans-, tams-/ tans-:
-amellaz’u "homme affamé" (ellaé "avoir faim") (Kabyle),
- analmad "élève", asalmad "enseignant" (verbe elmed "apprendre") (Touareg)
-amgallu "celui qui prête serment (verbe ggal "prêter serment") (Maroc central).

Du fait de l’emprunt lexical en berbère qui a destructuré les séries morphologiques, beaucoup de verbes n’ont plus de noms d’agent.


Le type en am-, par exemple, n’est plus productif qu’en touareg et, dans une certaine mesure, en chleuh et en tamazight du Maroc central. Il est devenu rare en kabyle, en chaoui , en mozabite et dans beaucoup d’autres dialectes.

L’agent instrumental ou nom d’instrument traduit la force ou l’objet inanimé qui intervient dans l’action ou l’état décrit par le verbe.


Ainsi :
-eddez "piler", tam[/b]addazt "pilon" (Kabyle),
-zdey "attacher", azedday "lien d’attache des colliers de labour",
-mrey "frotter", tamerrayt "frottoir, râpe" (Maroc central)
-sew "boire", amesu "abreuvoir" (To)


Mais une fois de plus, toutes les potentialités du système ne sont pas utilisées et on note des variations d’un dialecte à un autre : ainsi alors que le touareg forme le nom du musicien, amawat, à partir du verbe commun wet ‘’frapper, jouer’’, les autres dialectes utilisent l’emprunt arabe aghennay.

La dérivation à partir de noms est moins fréquente. Mais c’est un fait attesté dans la plupart des dialectes.

Un modèle de formation assez répandu est la formation de noms d’agent ou d’instrument par adjonction du préfixe –am(s) à une base nominale :


-amessdrar "montagnard" (ams + adrar "montagne"),
- amessbrid "piéton, voyageur" (ams + abrid "route, chemin ") (Kabyle),
-amattahov "homme qui a le mauvais œil" (am + tahoî "œil") (To),
- tamettadent "nom d’un petit boyau" ( tam + adan "intestin)
-imeîw "larme " (im- + tiî " œil ") (Chl)

Le verbalisateur permet, dans certains cas, de former des verbes à partir de nom.
L’exemple pan-berbère le plus connu est celui de siwel "appeler, parler", de awal "mot, propos, p. ext. langue". On ajoutera deux exemples kabyles : smiîîew "larmoyer" (de imeîîi "larme") et ssignew "être couvert, en parlant du temps " (de igenni "ciel").

On a discuté du caractère berbère de l’affixe de relation i-/ -y, formateur, dans beaucoup de dialectes, d’adjectifs et de noms d’agent.Si la plupart des auteurs considèrent qu’il est emprunté à l’arabe, certains croient à son origine berbère. On cite des exemples où le i- / -y ne semble pas emprunté. L’exemple le plus probant est celui qui exprime, dans plusieurs dialectes, l’idée de "droite", "côté droit" : Chleuh : afusi ; Nefousi: afusay, le Kabyle : ayfus où le i-/ y- a une position de préfixe.

Aux exemples habituellement cités, on ajoutera des mots warglis où le suffixe, ajouté à des bases berbères exprime l’idée de manière.
Ainsi :
-sednani "à la manière des femmes, en parlant d’un homme",de tisednan "femmes",
-rgazi "à la manière des hommes, en parlant d’une femme", de argaz " homme
- "zelmad’i " en allant vers la gauche, de façon gauche", de - azelmad’ "gauche, côté gauche",
- aghyuli "à la manière des ânes", de aghyul "âne"

M.A Haddadou(A suivre)
Avatar de l’utilisateur
iader
Posteur Expert
Posteur Expert
 
Messages: 697
Inscription: 25 Fév 2009, 02:00
Etes-vous d'origine Berbère ?: Non
Parlez-vous Berbère ?: ??????
Votre niveau en Berbère ?: ??????

Re: Le processus de production lexicale

Messagepar amsebrid2 » 15 Avr 2013, 15:26

Thèse de doctorat d'état de Mouhand Akli Haddadou. Une partie est consacrée à la lexicologie amazighe.


http://fr.scribd.com/doc/108766025/Le-v ... i-Haddadou
Avatar de l’utilisateur
amsebrid2
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 22
Inscription: 17 Juil 2010, 02:00
Etes-vous d'origine Berbère ?: Non
Parlez-vous Berbère ?: ??????
Votre niveau en Berbère ?: ??????

Re: Le processus de production lexicale

Messagepar Dhokahai7 » 03 Mar 2015, 09:22

Itran uran isem-is di tegnewt
D ayen ur yezmir ḥedd ad t-yemḥu
Ma twalam itri wumi tzad tafat
Zret d netta i aγ-id- yehdan asefru ????
Dhokahai7
Posteur néophyte
Posteur néophyte
 
Messages: 1
Inscription: 03 Mar 2015, 09:09
Etes-vous d'origine Berbère ?: Oui
Parlez-vous Berbère ?: Kabyle
Votre niveau en Berbère ?: Débutant


Retourner vers Textes de lecture

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

cron